日本與美國對台灣的秘密檔案之「台灣不會割讓給中國」。
Telegram from the Ambassador in India (Henderson)to the Secretary of State:
SECRET, PRIORITY, New Delhi August 12, 1951—9:00 PM
「Chak said if Jap Should renounce all title to Kuriles, Sakhalin and Formosa, it would not have right later cede such territories to USSR and China in later treaty because Article 26 precluded Jap from making subsequent peace settlement with any state granting greater advantages than are accorded in present treaty.」1951年8月12日,美國駐印度大使Henderson自新德里致美國務卿緊急秘密電文,提及:「Chak說,如果日本放棄其對千島群島、樺太以及台灣之全部title,那麼以後在簽約時,日本就已經沒有權利將這些領土割讓給蘇俄及中國,因為,和約第二十六條規定,日本在後續與任何國家所簽訂之和約中,不能賦予比目前和約更多之利益。」
印度在條約簽署前,已經明白美國要保全台灣之用意,不讓中國共產黨染指,以日本放棄主權權利方式放棄台灣,但是保留「台灣殘留主權residual sovereignty」,日本不能「主張」台灣問題,但是可以「確認」台灣問題。
以上說法,必須和美國務卿主持的會議接軌,才能深入了解。
SECRET, PRIORITY, New Delhi August 12, 1951—9:00 PM
「Chak said if Jap Should renounce all title to Kuriles, Sakhalin and Formosa, it would not have right later cede such territories to USSR and China in later treaty because Article 26 precluded Jap from making subsequent peace settlement with any state granting greater advantages than are accorded in present treaty.」1951年8月12日,美國駐印度大使Henderson自新德里致美國務卿緊急秘密電文,提及:「Chak說,如果日本放棄其對千島群島、樺太以及台灣之全部title,那麼以後在簽約時,日本就已經沒有權利將這些領土割讓給蘇俄及中國,因為,和約第二十六條規定,日本在後續與任何國家所簽訂之和約中,不能賦予比目前和約更多之利益。」
印度在條約簽署前,已經明白美國要保全台灣之用意,不讓中國共產黨染指,以日本放棄主權權利方式放棄台灣,但是保留「台灣殘留主權residual sovereignty」,日本不能「主張」台灣問題,但是可以「確認」台灣問題。
以上說法,必須和美國務卿主持的會議接軌,才能深入了解。
Memorandum of the Under Secretary’s Meeting, Prepared in the Department of States SECRET, Washington March 21, 1951
「Mr. Dulles reported on various aspects of the text. Japan will renounce title to Formosa and no mention will be made of Formosa’s future.」1951年3月21日,在美國國務卿主持會議後提出備忘錄,提及:「杜勒斯提出和約草案條文之各種報告,日本將放棄對台灣之title,但是不會提到台灣之未來。」
日本對台灣之權利根源(title to Taiwan),是建立在日本對台灣之主權權利(rights of sovereignty),舊金山和約剝奪了日本對台灣之「主權權利」後,日本立刻喪失在日華台北和約中,將台灣主權自日本移轉予中華民國之「權利」。流亡中國政權聲稱:「台灣主權已經依照台北和約自日本移轉給中華民國。」這是笑話一件,是國際笑話。
Memorandum by Mr. William L.S. Williams of the office of the South Asian Affairs: CONFIDENTIAL, Washington, August 29, 1951
Refer:Background of Indian’s Decision not to sign the Japanese Peace Treaty
一九五一年八月二十九日,南亞事務辦事處Williams有關印度決定不簽署對日和約之備忘錄,提及:「We told the Indian Government that if, as it had suggested, the date of Formosa’s return to China were left open, it was equally appropriate that the whole matter be left unresolved by the treaty.」「我方告知印度政府,如果台灣歸還給中國之日期,依其(印度政府)建議為未定的話,這等同和約未解決問題。」
「˙˙, India believes the treaty as drafted can not be adhered to or subscribed to by all interested powers(by which India means Communist China and the USSR)because. (1)Formosa is not ceded to China, and (2)because the Kurile Islands and South Sakhalin are not expressly ceded to the Soviet Union.˙˙˙,With regard to Formosa, India noted that it has held and continues to hold the view that a declaration that Formosa shall be returned to China will help in creating conditions for settlement in the Far East.」
「印度認為所擬定之和約,不會受到所有利害關係國之支持或贊同(意指共產中國和蘇聯),因為:(一)台灣並沒有割讓給中國(二)千島群島及南樺太沒有表明割讓給蘇聯。˙˙˙至於台灣問題,印度已經表明將持續支持其自己觀點,就是宣告台灣將歸還給中國,有助於在遠東創造和解之條件。」
以上文件可以得到結論,由印度拒絕參加對日本之和約簽署之理由,可以證明台灣從來沒有割讓給中國(兩個中國),因此,台灣主權不屬於中國,是完全可以確定的事情。
「specifically, We pointed out that we had yielded to India’s views regarding the Ryukyu and Bonin Islands to the extent of changing the March 28 draft so as to permit Japan to retain sovereignty over the Islands.」「明確地說,我方指出,我方已經順應印度其觀點,修該了三月二十八日(應該是三月二十三日)之和約草案,讓日本能保留琉球以及小笠原群島之主權。」
由上述一九五一年八月二十九日(和約簽署前十天)之備忘錄內容可以得知:
「Mr. Dulles reported on various aspects of the text. Japan will renounce title to Formosa and no mention will be made of Formosa’s future.」1951年3月21日,在美國國務卿主持會議後提出備忘錄,提及:「杜勒斯提出和約草案條文之各種報告,日本將放棄對台灣之title,但是不會提到台灣之未來。」
日本對台灣之權利根源(title to Taiwan),是建立在日本對台灣之主權權利(rights of sovereignty),舊金山和約剝奪了日本對台灣之「主權權利」後,日本立刻喪失在日華台北和約中,將台灣主權自日本移轉予中華民國之「權利」。流亡中國政權聲稱:「台灣主權已經依照台北和約自日本移轉給中華民國。」這是笑話一件,是國際笑話。
Memorandum by Mr. William L.S. Williams of the office of the South Asian Affairs: CONFIDENTIAL, Washington, August 29, 1951
Refer:Background of Indian’s Decision not to sign the Japanese Peace Treaty
一九五一年八月二十九日,南亞事務辦事處Williams有關印度決定不簽署對日和約之備忘錄,提及:「We told the Indian Government that if, as it had suggested, the date of Formosa’s return to China were left open, it was equally appropriate that the whole matter be left unresolved by the treaty.」「我方告知印度政府,如果台灣歸還給中國之日期,依其(印度政府)建議為未定的話,這等同和約未解決問題。」
「˙˙, India believes the treaty as drafted can not be adhered to or subscribed to by all interested powers(by which India means Communist China and the USSR)because. (1)Formosa is not ceded to China, and (2)because the Kurile Islands and South Sakhalin are not expressly ceded to the Soviet Union.˙˙˙,With regard to Formosa, India noted that it has held and continues to hold the view that a declaration that Formosa shall be returned to China will help in creating conditions for settlement in the Far East.」
「印度認為所擬定之和約,不會受到所有利害關係國之支持或贊同(意指共產中國和蘇聯),因為:(一)台灣並沒有割讓給中國(二)千島群島及南樺太沒有表明割讓給蘇聯。˙˙˙至於台灣問題,印度已經表明將持續支持其自己觀點,就是宣告台灣將歸還給中國,有助於在遠東創造和解之條件。」
以上文件可以得到結論,由印度拒絕參加對日本之和約簽署之理由,可以證明台灣從來沒有割讓給中國(兩個中國),因此,台灣主權不屬於中國,是完全可以確定的事情。
「specifically, We pointed out that we had yielded to India’s views regarding the Ryukyu and Bonin Islands to the extent of changing the March 28 draft so as to permit Japan to retain sovereignty over the Islands.」「明確地說,我方指出,我方已經順應印度其觀點,修該了三月二十八日(應該是三月二十三日)之和約草案,讓日本能保留琉球以及小笠原群島之主權。」
由上述一九五一年八月二十九日(和約簽署前十天)之備忘錄內容可以得知:
(一) 縱然印度為了不願得罪中國,堅持台灣應該割讓給中國,甚至不惜以抗議形式拒絕參加和約簽署,仍然不能動搖美國不將台灣割讓給中國之決定與決心,經過舊金山和約之簽署,可以了解已經沒有「開羅宣言」情結。但是,令人遺憾的是,兩岸中國人如今尚且有人迷惑在「開羅」情景之中。
(二) 可以證明,法理上,台灣和琉球都是日本神聖不可分割國土,在印度的觀點上,對台灣是堅持應歸屬中國,而對琉球則主張仍應歸屬日本,這種以自己國家利益考量之「政治立場」,到底是不能牴觸「萬國公法」之法理約束,儘管印度極力討好中國,仍然於一九六二年間與中國發生邊界戰爭。
(三) 事實上,對日和約擬定之時,贊成台灣割讓給中國的國家有英國、蘇聯、印度和中國,反對的國家有美國、澳洲和菲律賓。總而言之,不論是贊成或反對,總不能違反國際的「萬國公法」原則。
(四) 由和約第三條之琉球處分方式之模式可以得知,所謂琉球託管就是由日本保留其對琉球之「主權sovereignty」,而在「主權權利rights of sovereignty」方面,則是移轉給美國,因此可以確認「主權」和「主權權利」是可以分開處理的,因為「主權權利」是非天賦的,而且具「可移轉性(alienability)」,而「主權」則具「不可移轉性(inalienability)」之天賦「主權義務」,兩者是不可分割處理的。
(五) 由本文可以清楚了解,台灣地位是基於「國際法理」,而非「民族感情」,日本確實建構了台灣與琉球的神聖不可分割之地位。(待續)
作者:林 志昇(武林 志昇˙林 峯弘)
台灣(民)政府 秘書長
2013/07/26
台灣(民)政府 秘書長
2013/07/26